अनुवादकों ने बेस्टसेलर सूची को सराहा
नई दिल्ली, 24 नवंबर (आईएएनएस)| राष्ट्रीय राजधानी के ऑक्सफोर्ड बुक स्टोर में शुक्रवार की शाम दैनिक जागरण की ओर से ‘हिंदी अनुवाद और बेस्टसेलर’ विषय पर आयोजित परिचर्चा में अनुवादकों ने बेस्ट सेलर सूची की सराहना की।
वक्ता के रूप में शामिल हुईं नीता गुप्ता, उर्मिला गुप्ता और मनीषा तनेजा ने चर्चित पुस्तकों का हिंदी अनुवाद किया है। कार्यक्रम का संचालन प्रभात रंजन ने किया।
दैनिक जागरण-नीलसन बुकस्कैन हिंदी बेस्टसेलर में एक श्रेणी अनुवाद की भी है। ‘हिंदी अनुवाद और बेस्टसेलर’ विषय पर अनुवादकों ने अपने विचार रखे।
राजकमल प्रकाशन की सह-संपादक उर्मिला गुप्ता ने कहा, अनुवाद करना परदे के पीछे की भूमिका है। हिंदी बेस्टसेलर आने से अनुवादकों को उनके काम का जैसे श्रेय अब मिल रहा है, पहले नहीं मिल रहा था। अब बेस्टसेलर के आने का लगातार इंतजार रहता है।
दिल्ली विश्वविद्यालय में स्पेनिश की प्रोफेसर एवं अनुवादक डॉ. मनीषा तनेजा ने कहा, अनुवाद के लिए अक्सर उन्हीं किताबों का चयन होता है, जिसके लेखक प्रसिद्ध हैं। एक प्रकाशक पुस्तक की कॉपीराइट खरीदने में पैसा लगता है, इसलिए उसका ऐसा सोचना स्वाभाविक है।
इसी विषय पर यात्रा बुक्स की नीता गुप्ता ने कहा, अनुवादकों को बेस्टसेलर सूची से बहुत प्रोत्साहन मिला है। जहां अभी तक केवल प्रसिद्ध पुस्तकों का अनुवाद हो रहा था, वहीं हिंदी बेस्टसेलर ने हमें बाजार तक पहुंचने में मदद की है, जिससे हम दूसरी पुस्तकों और लेखकों, साथ ही विभिन्न भाषाओं का अनुवाद भी करने की कोशिश करेंगे।
दैनिक जागरण हिंदी बेस्ट सेलर पुस्तकों की सूची वर्ष की हर तिमाही में जारी करता है। यह सूची तीन वर्गो में होती है- कथा, कथेतर और अनुवाद। यह पहला प्रामाणिक प्रयोग है। हिंदी बेस्टसेलर की अब तक दो सूचियां जारी हो चुकी हैं और हिंदी साहित्य क्षेत्र में इसकी काफी धूम है।